本文由上海昂立外語整理發(fā)布,歡迎聯(lián)系預(yù)約試聽
Unit 4 電器維修Repairing the Appliances
雖然酒店會進(jìn)行日常檢修,但還是無法避免客房設(shè)施出現(xiàn)問題。客人打電話給客房部時,服務(wù)員一定要詢問清楚哪些地方出了問題,了解客人受到的影響,并立即通知維修部上門維修,在整個過程中要注意安撫客人的情緒,隨時表示歉意。
常用詞匯 Vocabulary
1. air conditioner 空調(diào)
【雙語例句】
The air conditioner of my room is notworking.
我房間的空調(diào)壞了。
【用法解析】
conditioner有調(diào)節(jié)器和護(hù)發(fā)素的意思除了與air 搭配作空調(diào)講,還可以搭配其他單詞,成為電氣設(shè)備的專有名詞,信號調(diào)整器;如“signal conditioner,電力調(diào)節(jié)器。power conditioner.
2. repair vt.修理
【雙語例句】
If you are not satisfied with the repair, you can go back and complain it.
如果你對修理效果不滿意,可以再找他們投訴。
CILAPTER02客房服務(wù)Housekeeping Services
【用法解析】repair 指修理任何破損或有毛病的東西,如衣服、機(jī)器等,而“mend”多指縫補(bǔ)衣服,“Gx”多指修理破損的或不能正常工作的東西,“patch”常指修補(bǔ)某物的破洞或被磨損的地方。
3.inform 通知
【雙語例句】
I will inform the engineering department of this situation immediately.
我馬上將此情況通知工程部的人。
【用法解析】表示通知的單詞較多,inform 一般用于較嚴(yán)肅、正式的場合,指將事情或信息正式地告知某人,可與notify換用而acquaint 指將某事告知某人,通常用于acquaint sb with sth 結(jié)構(gòu),更傾向于“告訴”的含義。
情景實例 Scene Example
客房部接到305 號房的電話,客人蓋勒先生的房間空調(diào)發(fā)出噪音影響其休息需要人立即維修。但是維修人員暫時不夠,不能馬上處理此事,蓋勒先生的情緒受到較大的影響。
Mr. Geller: Is this the customer service department?
蓋勒先生:是客服部嗎?
Attendant: Yes, sir. What can I do for you?
服務(wù)員:是的,先生。請問您有什么需求嗎?
Mr. Geller: The air conditioner in my room keeps making such a loud noise that I can't rest.
蓋勒先生:我房間的空調(diào)一直發(fā)出很大的聲響,讓我沒法休息。
Attendant: Just a moment, you are Mr. Geller in Room 305, right?
服務(wù)員:稍等一下,您是 305 號房的蓋勒先生對嗎?
Mr. Geller: Yes, I am.
蓋勒先生:是的。
Attendant: Is there any problem with the cooling effect of the air conditioner besides the noise?
服務(wù)員:請問除了有噪音外,空調(diào)的冷效果有問題嗎?
Mr. Geller: The cooling effect is fine, but it's dripping water all the time.
蓋勒先生:現(xiàn)在是沒有問題的,不過直在往下滴水。
Attendant: We are so sorry for this situation, but now the maintenance service is busy, the maintenance staff may not be able to serve you immediately, but we will arrange for you as soon as possible.
服務(wù)員:對您造成這種困擾我們很抱歉但是現(xiàn)在酒店的維修服務(wù)很忙,維修人員可能不能立即為您服務(wù),不過我們會盡快為您安排。
Mr. Geller: What! I haven't had a good nap, and I need you to get
someone to fix it right away.
蓋勒先生:什么!我已經(jīng)沒有睡好午覺了,我需要你們立即找人來修理。
Attendant: I'm sorry, Mr. Geller. We have informed the maintenance department that they will arrange it as soon as possible. If you don't want to stay in the room, you can go to the sauna room for spa, which will relieve the fatigue, we'll let you know when it's done.
服務(wù)員:蓋勒先生,實在抱歉,我們已經(jīng)通知了維修部,他們會盡快安排的。如果您不想待在房間里,不如到我們的桑拿房做水療,正好可以緩解疲勞,維修好后,我們會直接通知您。
Mr. Geller: All right, that's it.
蓋勒先生:那行吧,也只能這樣了。
- the End -