最近中文字幕高清字幕免费mv,最新国产精品自在线观看,中文字幕乱码永久免费,中文字幕一区在线观看视频,中文精品久久久久国产网址

  • 首頁
  • >
  • 學(xué)校動態(tài)
  • >
  • 廣州賽樂西班牙語學(xué)校:當(dāng)我們發(fā)不出大舌音的時候,西班牙人在想什么?

廣州賽樂西班牙語學(xué)校:當(dāng)我們發(fā)不出大舌音的時候,西班牙人在想什么?

發(fā)表時間:2025-04-21 14:55:01

本文由廣州賽樂西班牙語學(xué)校整理發(fā)布,歡迎聯(lián)系預(yù)約試聽

在我們剛剛接觸西班牙語的時候,肯定有許多朋友栽在了大舌音上。小編仍然記得大一時在任何時間地點“宛如中邪”一般地彈舌。其實不只是我們,世界各地的人包括母語者都會在遇到多擊顫音“rr”時犯難。那么,發(fā)不好“rr”真的很嚴重嗎?讓我們看看西班牙知乎Quora上網(wǎng)友們的看法。
西語母語者對于外國朋友能不能發(fā)好顫音在意嗎


對于不能像西語母語者(如西班牙人、墨西哥人、哥倫比亞人等等)一樣正確發(fā)出顫音rr的人,你們怎么看?


網(wǎng)友們是怎么回答的?

 

01

No en vano el sonido de la rr es el último que aprenden los niños hispanohablantes (a los cinco años, más o menos) y el que más dificultad entraña para los estudiantes extranjeros de nuestro idioma. Requiere de más energía que otros sonidos del idioma, porque es un sonido vibrante alveolar triple o cuádruple, mucho más fuerte que el sonido vibrante múltiple de otros idiomas (como el del italiano, por ejemplo, donde solo hay dos vibraciones).

“rr”是母語為西班牙語的孩子們(大約5歲左右)最后學(xué)會的發(fā)音,而對外國學(xué)生來說,同時這也是西語里最困難的發(fā)音。相比于其他發(fā)音來說,發(fā)出“rr”需要更多的能量,因為它需要震動三到四次,這樣強度的振幅也超過了其他語言(如在意大利語中,只有兩下振動)。

 

02

En realidad, muchos de los idiomas que ahora tienen una r gutural, antes habían tenido una r o rr similares a la rr española siguiendo una tendencia natural y por la ley del mínimo esfuerzo, de transformar un sonido en otro que implique menos gasto de energía. Pues esto mismo es una tendencia natural dentro del idioma; solamente no es lo usual en español.

事實上,許多現(xiàn)在有喉音(小舌音)r的語言,以前都有類似于西班牙語里的r或rr。遵循自然的趨勢和省力簡化的原則,將rr轉(zhuǎn)化為另一種發(fā)音,這意味著更少的能量消耗。這是語言的自然發(fā)展趨勢,只是沒有出現(xiàn)在西班牙語中罷了。

 

不過,也有思路清奇的小伙伴發(fā)表了看法:

03

  Pues no pensamos nada, al menos yo, que puede importar?

O es que tienen alguna característica oculta que ignoramos el común de los mortales, como por ejemplo que por ese defecto de pronunciación se reconocen los miembros de una sociedad secreta.大家不會多想,至少我不會,這有什么大不了的?又或許這是被我們忽略掉的他們隱藏在凡人外表下的特征,就像秘密結(jié)社的成員暗號一般。

(本麻瓜發(fā)出了“rrrrrrrrrr”的一陣蕪湖聲~)
我們中國人對rr的發(fā)音也被吐槽了:

04

Pues yo no puedo hablar de los demás, pero a mi no me preocupa absolutamente nada que un extranjero no sepa. Los chinos la hacen una L, los franceses una G, los ingleses la hacen una R "simple"… en fin, qué vamos a hacer. ¡Seguro que los rusos no tienen ese problema!別的不說,但我完全不在意一個外國人發(fā)不好大舌音。中國人把它發(fā)成L,法國人把它發(fā)成G,英國人就簡單地把它發(fā)成卷舌的R,不管怎樣,我們都拿他們沒辦法。但我相信俄羅斯人就沒有這個發(fā)音問題!