本文由悠來英語俱樂部整理發(fā)布,歡迎聯(lián)系預(yù)約試聽
call me names
三個基礎(chǔ)簡單的詞匯
要是不深入了解
很可能誤解為“叫我的名字”
其實這是一句罵人的話
和小醬一起來看看吧
01“call me names”是什么意思?
call sb names 意思是:
“謾罵(某人),辱罵(某人)”
注意,這里sb要用賓格形式
還有用復(fù)數(shù)names
是固定用法
例:
At my last school, they called me names because I was so slow.
在我上一所學(xué)校,他們罵我,因為我動作太慢了。
《指環(huán)王》里也有一句經(jīng)典臺詞:
Call him names, run him down all the time.
辱罵他,一直詆毀他。
如果要表達(dá)“叫某人的名字”
可以用:call sb's name
例:
Do you hear someone calling your name?
你聽見有人叫你名字了嗎?
02“call sth your own”是什么意思?
call還有“稱…為...;把…看作...”的意思
call sth your own = 認(rèn)為…是自己的
例:
I don't aspire to anything very grand, I just want a place I can call my own.
我不奢望特別氣派的東西,我只想擁有一個屬于我自己的地方。
03“call the shots”是什么意思?
call the shots意思是:
控制;處于決策地位
也可以說成 call the tune
例:
It's my life. I call the shots.
我的生活,我做主。
04“call it quits”是什么意思?
call it quits有兩個意思:
①
停止做
例:
At 10 o'clock I decided to call it quits for the day.
10點鐘時我決定停止工作。
②
同意債務(wù)已償清;同意已互不相欠
美式英語中則常用 call it even
例:
I paid for last week's shopping and you paid for this week's, so let's call it quits.
上周買東西我付的錢,這周是你付的,這樣我們就兩不相欠了。