鄭州英孚英語培訓(xùn)中心:面試完HR說“你pass了”,到底是過了還是沒過?
導(dǎo)讀:“你pass了!”面試后聽到這句話,你該高興?還是該開始投下一家公司?別急,其實(shí)英文里的?pass?可不止一個(gè)意思,關(guān)鍵要看上下文!當(dāng)pass做及物動(dòng)詞,有個(gè)意思特指“考試或面試通過、合格”。1.?成功完成考試或測(cè)試,達(dá)到或超過合格分?jǐn)?shù)。例句:I passed the English profici
本文由鄭州英孚英語培訓(xùn)中心整理發(fā)布,歡迎聯(lián)系預(yù)約試聽
“你pass了!”面試后聽到這句話,你該高興?還是該開始投下一家公司?別急,其實(shí)英文里的 pass 可不止一個(gè)意思,關(guān)鍵要看上下文!當(dāng)pass做及物動(dòng)詞,有個(gè)意思特指“考試或面試通過、合格”。1. 成功完成考試或測(cè)試,達(dá)到或超過合格分?jǐn)?shù)。
例句:I passed the English proficiency test with a score of 90. (我以 90 分的成績(jī)通過了英語水平考試。)
She passed all her classes with flying colors. (她所有科目都取得了優(yōu)異成績(jī)。)
2. 在面試中表現(xiàn)出色,獲得晉級(jí)下一輪面試或工作機(jī)會(huì)的機(jī)會(huì)。
例句:I passed the first round of interviews and am now waiting to hear back about the second round. (我通過了第一輪面試,現(xiàn)在正在等待第二輪面試的結(jié)果。)
She passed her job interview and was offered the position. (她通過了面試并獲得了工作機(jī)會(huì)。)
I passed the interview!
(我面試過啦!)
所以, 如果面試官說:“You passed the interview”,那恭喜你,基本就是穩(wěn)了!
根據(jù)牛津高階詞典,pass作不及物動(dòng)詞時(shí),有“不知道,跳過”的含義,所以“I'll pass”就代表"過;不知道;不要"。
?NOT KNOW 不知[V] ~(on something)to say that you do not know the answer to a question, especially during a QUIZ,不知道,過(回答競(jìng)賽題時(shí)的用語)
例句:'What's the capital of Peru?' 'I'll have to pass on that one.' ("秘魯?shù)氖锥际悄睦铮? "過。")
例句:'Who wrote 'Catch-22'?' 'Pass (= I don't know).'("誰寫了《第二十二條軍規(guī)》?" "不知道。")
?NOT WANT 不要[V]~(on something)to say that you do not want something that is offered to you,不要;免掉
例句:Thanks. I'm going to pass on dessert, if you don't mind.(謝謝,您若不介意,我就免了飯后甜點(diǎn)吧。)
He passed up the opportunity.
(他放棄了這個(gè)機(jī)會(huì)。)
We’ll pass on this candidate.(我們不考慮這個(gè)候選人了。)所以, 如果面試官說:“We’ll pass on you”,那不好意思,你被淘汰了!
pass”既有“通過”,也有“不通過”的意思,“面試被pass了”這種就屬于中式的散裝英語,容易造成誤解。那想表達(dá)“我面試沒通過”的意思,要怎么說呢?
I didn’t pass the interview.
最直接的說法,適合初學(xué)者,也很清晰。
I didn’t get the job.
更常見于口語中,側(cè)重結(jié)果(沒被錄用)。
例句:Unfortunately, I didn’t get the job I interviewed for last week.(很遺憾,我沒拿到上周面試的那個(gè)工作。)
I failed the interview.
帶有“失敗”的語感,語氣更重一些,不太常用于正式場(chǎng)合。
They turned me down.
比較口語化,意思是“他們拒絕了我”。
例句:I thought the interview went well, but they turned me down.
(我覺得面得不錯(cuò),但他們還是拒絕我了。)
I wasn’t selected.
比較官方和書面,多用于職場(chǎng)郵件、通知等。
例句:Thank you for the opportunity, but I understand I wasn’t selected.
(感謝這個(gè)機(jī)會(huì),我理解我沒有被錄用。)