本文由重慶漢普森英語學校整理發(fā)布,歡迎聯(lián)系預(yù)約試聽
身體健康可說是每個人愿望
但生活里難免有些小病小痛
偶爾發(fā)作起來少不得跑一趟醫(yī)院
如果身處異國,學好用英語“看病”
才能對癥下藥快快好起來
01go to hospital 的真正含義
go to hospital這句話語法沒有問題
只是中文里我們喜歡說"去醫(yī)院"
而大多數(shù)英語國家的人會說"看醫(yī)生"
去看病,外國人更常說
go to the doctor
或者
see a doctor
這是因為他們認為
感冒咳嗽等為小病
只需去找家庭醫(yī)生,或者小診所(clinic)就可以了
而hospital是指綜合性的大醫(yī)院
并且有住院的意思
所以go to hospital一般意味著
病得很嚴重,需要住院治療或手術(shù)
生病了要去看醫(yī)生的常用表達:
I need to go to the doctor.
我要去看醫(yī)生。
I have a doctor's appointment.
我和醫(yī)生預(yù)約好了。
I'd like to see a doctor.
我想去看醫(yī)生。
You 'd better go and see a doctor right away.
你最好去找醫(yī)生看看吧。
02在醫(yī)院用“at”還是“in”
一般病人正在住院或者在看病就用in
例:
I broke my nose and I'm in the hospital.
我鼻子破了,我現(xiàn)在人在醫(yī)院。
如果是在醫(yī)院工作,或去醫(yī)院探病就用at
例:
My sister works at a hospital.
我姐姐在醫(yī)院工作。
I visited a friend at the hospital.
我在醫(yī)院看望朋友。
注意:除了美國外,像加拿大,英國經(jīng)常會去掉定冠詞the。
03去看病,醫(yī)生常說的英語
①
詢問問題
What seems to be the problem?
有什么問題?/哪里出了問題?
What happened to you?
你發(fā)生了什么?
What's the matter with you?
哪里不舒服?
②
癥狀
What are your symptoms?
你有什么癥狀?
symptoms [?s?mpt?mz] 征兆;癥狀
③
病癥持續(xù)的時間
How long have you felt this way?
這個癥狀持續(xù)了多長時間?
How long does it last?
(這樣的癥狀)多長時間了?
④
開藥:是否過敏
Are you allergic to anything?
你是否對什么東西過敏?
allergic [??l??d??k] 過敏的;過敏癥的
⑤
處方:去開藥
Here is your prescription.
這是你的處方。
prescription [pr??skr?p?n][醫(yī)]處方;處方藥