最近中文字幕高清字幕免费mv,最新国产精品自在线观看,中文字幕乱码永久免费,中文字幕一区在线观看视频,中文精品久久久久国产网址

  • 首頁(yè)
  • >
  • 學(xué)校動(dòng)態(tài)
  • >
  • 天津漢普森英語(yǔ)學(xué)校:老外對(duì)你說(shuō)My phone is a lemon,千萬(wàn)別翻譯為“我的手機(jī)是個(gè)檸檬”

天津漢普森英語(yǔ)學(xué)校:老外對(duì)你說(shuō)My phone is a lemon,千萬(wàn)別翻譯為“我的手機(jī)是個(gè)檸檬”

發(fā)表時(shí)間:2025-06-17 18:46:13

本文由天津漢普森英語(yǔ)學(xué)校整理發(fā)布,歡迎聯(lián)系預(yù)約試聽(tīng)

說(shuō)起手機(jī),愛(ài)恨糾纏不清

好時(shí)它是萬(wàn)能的哆啦A夢(mèng),愛(ài)不盡

餓了能點(diǎn)外賣(mài);冷了可買(mǎi)秋褲

無(wú)聊了有抖音微博朋友圈…

當(dāng)然,如果它壞了,就只有恨了

 

“你個(gè)磚頭!你個(gè)錘子!”

看到“My phone is a lemon”

你猜這是愛(ài)呢還是恨呢

01My phone is a lemon

lemon在英語(yǔ)中除了表示檸檬之外,還可以表示

“Something that is worthless or much less valuable than one was led to believe. 

即:沒(méi)用的東西,說(shuō)得好聽(tīng)但實(shí)際沒(méi)有價(jià)值的東西。

所以,當(dāng)老外說(shuō):

“My phone is a lemon”是在說(shuō):我的手機(jī)不好用。

"a lemon"這個(gè)短語(yǔ)也可以延伸為無(wú)用的人。

例:

This car is a total lemon. It's a waste of money.

這個(gè)車(chē)不好用。買(mǎi)它純粹是浪費(fèi)錢(qián)。

You are a lemon.

你真沒(méi)用。(你是個(gè)無(wú)用之人)

02top banana

top banana可不是字面上的“頂級(jí)香蕉”的意思

這是一個(gè)俚語(yǔ),常見(jiàn)的意思有兩個(gè):

the most important person in any group

一群人中最重要的人物

比如我們中文中常說(shuō)的“頭兒”、“一把手”、“頂頭上司”

都可以用這個(gè)短語(yǔ)來(lái)表示

例:

I don't know when we'll finish, ask Jack, he's the top banana here. 

我不知道我們什么時(shí)候結(jié)束,問(wèn)杰克吧,他是我們的頭兒。

the leading comedian in a burlesque show

滑稽戲中的主演喜劇演員

例:

The top banana's perform was very funny, making all of us laughed. 

那個(gè)喜劇演員的表演非常有趣,使我們都笑了起來(lái)。

03You're a peach

peach 是桃子

但You're a peach可不是:你是個(gè)桃子。

形容人的時(shí)候,老外用peach代表討人喜歡的人,好人

所以You're a peach.=你是個(gè)好人/你是個(gè)討人喜歡的人。

例:

I like travelling with her. She is such a peach.

我喜歡和她旅行,她是個(gè)討人喜歡的女孩。

She is a peach to work with.

她是一個(gè)很好的工作伙伴。

04the apple of one's eye

the apple of one's eye 不是“眼中的蘋(píng)果” 

而是“掌上明珠,至愛(ài)

這一用法源自《圣經(jīng)•舊約•詩(shī)篇》:

Keep me as the apple of the eye.

求你保護(hù)我,如同保護(hù)眼中的瞳孔。

apple在當(dāng)時(shí)指的是“瞳孔”(現(xiàn)在用pupil表達(dá)),是眼睛里最重要最珍貴的部分。

雖然現(xiàn)在用pupil表示“瞳孔”了,但是the apple of one's eye這一用法保留了下來(lái),用來(lái)表示“掌上明珠,心肝寶貝”。

例:

She is the apple of her husband's eye.

她是她丈夫的至愛(ài)。

Harper is the apple of her father's eye.

哈珀是她父親的掌上明珠。


05as cool as a cucumber

as cool as a cucumber 可不要翻譯成:

和黃瓜一樣酷,或者:跟黃瓜一樣涼絲絲

這個(gè)俚語(yǔ)的正確意思是:

泰然自若,沉著冷靜

相當(dāng)于 keep cool

例:

She was as cool as a cucumber before the big test. 

她在大考之前沉著冷靜,毫不慌張。  

Those firemen were as cool as cucumbers when they put out that fire. 

那些消防員在撲滅那場(chǎng)大火時(shí)表現(xiàn)得鎮(zhèn)定自若。